хм, удивляюсь, и как я до сих пор не прогуглила этого актера «Брайана Кинни»...
upd
читать дальшеГейл Харольд
Полное имя: Гейл Морган Харолд III (Gale Morgan Harold III)
Дата рождения: 10 июля 1969
Место рождения: г. Декейтер (штат Джорджия, США)
Гейл Харолд родился и вырос в предместьях Атланты, Джорджия. Проучился несколько семестров в Американском Университете Вашингтона, округ Колумбия, но, в конце концов, оставил столицу и поступил в Институт изящных искусств в Сан-Франциско.
Сьюзи Ландау (продюсер фильмов Ф.Ф. Копполы) убедила Гейла начать карьеру актера.
Гейл впервые дебютировал на Нью-Йоркской сцене во внебродвейской постановке Остина Пендлетона (Austin Pendleton) "Дядя Боб" ("Uncle Bob") в 2001 году. Впервые на сцене он появился в качестве Банни в пьесе "Я и мой друг" Джиллиан Плоуман (Gillian Plowman) ("Me and My Friend") в Театральном Центре Лос-Анджелеса.
Другие театральные постановки: "Долгий день уходит в ночь" ("Long Days Journey into Night"), "Как важно быть серьезным" ("The Importance of Being Ernest"), "Мисс Жюли" ("Miss Julie") и "Сладкоголосая птица юности" ("Sweet Bird of Youth"). Сенсационной стала роль Гейла в фильме Пола Шеринга (Paul Scheuring) "36К" ("36K"), после чего он снялся в "Психогигиене" ("Мental Hygiene"). Впоследствии принят в Актерскую Консерваторскую программу (Actor's Conservatory Program) театра A Noith Within (Лос-Анджелес), где появлялся в постановках "Мизантроп" ("Le Misanthrope") и "Цимбелин" ("Cymbeline").
Интересные факты:
Образование: Американский Университет, Вашингтон, округ Колумбия (не закончен); Институт Изящных искусств, г. Сан-Франциско
Ориентация: гетеросексуален 
Семейное положение: холост
-В переводе с ирландского "Гейл" означает "незнакомец" (слово заимствовано из кельтского языка). На английском "Гейл" означает "шторм, буря".
- По опросу читателей журнала Advocate Брайан Кинни (Queer as Folk) в исполнении Гейла Харолда занимает 3 место в списке "Самых Сексуальных экранных образов"
- Постоянный читатель журнала "The Nation"
- Гейл называет Торонто своим домом
- Как актёр Гейл дебютировал в 28 лет
- Снялся в 3 рекламных роликах автомобилей Aztec - Обожает сам реставрировать итальянские мотоциклы
- На среднем пальце вытатуировано слово "Resist" ("Сопротивляйся")
@музыка:
gotan
@настроение:
sleepy
@темы:
montage,
queer as folk,
actors
продолжения что-тонет и нет, и вообще мало на тему этого пейринга(((
да, я тоже люблю оригинальные версии
Ну да, нормальная скорость. Тогда даже не знаю.. а, там же еще и по рейтингу, если низкий, то могут скорость снижать по-моему.
Блиин, надеюсь, продолжение у нее уже написано, просто она его на английский переводит пока))
Мало, мне тоже непонятно даже, почему так мало этого пейринга?? Они все время шли параллельно, так почему ж так мало кто догадался пересечь их пути?
как только язык подтяну, буду все в оригинале читать!
не знаю почему, может я не натыкалась просто, но то, что я перечислила- это все, что я видела о Брайане и Стефе.
может еще кто что встречал?
Да-да, именно для усиления эффекта! А вообще, народ нам в комментах переживал за героя Стефа немного.. но я-то знала, что герой Жу, при всей его жесткости, не причинит ему боли
Девочки, вы с таким знанием дела комментируете, шо я пугаюсь...
А вообще да, Жу никому боли не причинит... и не только Стефу
Я не встречала.. может кстати сама автор Льда знает что-нибудь об этом пейринге? она же написала, что только о нем пишет, ну и читает)
Не, они еще и недовольны.
ну да но там Стеф сам об этом просит) а Жу еще и ревнует при этом- так занчит у тебя было с кем-то до меня?
чет я не поняла тебя, кого раскручивать на что? так купили или скачай- я так и делаю) понемножечку учу.
Я не встречала.. может кстати сама автор Льда знает что-нибудь об этом пейринге? она же написала, что только о нем пишет, ну и читает)
в смысле знает? она же сама об этом пишет, я что-то не понимаю тебя(( она же сама автор the ice is on fire
Девочки, вы с таким знанием дела комментируете, шо я пугаюсь... Вы откуда такие подробности знаете?
*умир, сдох*
Вообще, мне теперь легче стало, когда я стала называть их "герой Жу" и "герой Стефа", как-то немного абстрогировалась от зайцев, чтобы совсем уж не шокироваться
А вообще да, Жу никому боли не причинит... и не только Стефу Мой малчик
МалчиГ - чудо!!
Не, они еще и недовольны
Да-да-да!!! *продолжает истерично топать ногами* Нам мало и мы требует продолжения!!
а по моему перингу вообще ничегошеньки нетууу
Не грусти похрусти, этот пейринг еще менее популярный, нежели наш.. может скоро народ это дело исправит?
а Жу еще и ревнует при этом- так занчит у тебя было с кем-то до меня?
Прости, дорогая, мозги еще не остыли после этого фика и никак не могу отлипнуть от монитора, чтобы съездить по делам, вот и мысли бегут впереди паровоза)) сейчас постаюсь разъяснить
Я имею ввиду, что нужно мне купить или скачать самоучитель по французскому и начать потихоньку осваивать его)) "раскучивать" свои знания)
А насчет нашего автора Горячего льда albalonga, она там сообщение писала длинное такое, и в нем говорила, что пишет только про этот пейринг. Но еще вроде где-то она читала другие фики по Жу/Ламбу, не ее. Может я ее не так поняла? Потому я и написала, что может она знает, где еще можно почитать про наш любимый пейринг?
- No. – He just answers.
- Have you...lately...
- No! – He understands what you’re asking.
ага, надо будет у нее спросить, может быть..
+
Не грусти похрусти, этот пейринг еще менее популярный, нежели наш.. может скоро народ это дело исправит?
=
Не надо ждать милости от
природыпосторонних авторов.Взять их у нееНаписать самим - вот наша задача!Найдешь где, зови меня
давайте , давайте, будем обсуждать французские глаголы)
а они такие интересные эти глаголы?)) я совсем не в теме пока
Жаль, что пока шуток на других языках поддержать не могу) но на русском завсегда, Есенин ты мой родной!
Partizanka1993
Взять их у нееНаписать самим - вот наша задача!Хехе, и хто возьмется?
Я ж дразнюсь, раскручиваю на "продолжение банкета",
хитрющаая!)))))
))))
я вот совсем не писатель(( у меня всегда с сочинениями было не очень.
да нет, глаголы сами по себе, как глаголы) но вместе всегда веселее)
Я ж дразнюсь, раскручиваю на "продолжение банкета", потому как сама почитать не могу.
Я так и подумала
Ага, когда скачаю или найду, тебе свистну!
еще от assimil учебники хорошие.
Вопрос на засыпку. А вы женские романы читали? А именно авторства Бертрис Смолл?
О! Юлечка, спасибо за наводки на учебники!
я вот совсем не писатель(( у меня всегда с сочинениями было не очень
Кхм, ну вспоминая школьные сочинения.. ахахах))) там все и правда было смешно) в училище-академии не писАли мы сочинения, как ни странно, так что тут я тоже мало чем могу похвастаться) к тому же с последоватедьностью у меня тоже проблемы.. не могу я так традиционно: "Завязка-кульминация-развязка"! Скачу как козлик туда-сюда и пишу, что мне взбредет в голову
Да вместе вообще веселее!!
А вы женские романы читали? А именно авторства Бертрис Смолл?
я нет, но это наеврное те, как- ее лоно открылось для его мощного орудия?)) нет?
я просто теряюсь как будет по -русски глагол to fuck, to suck я отлично знаю, что они означают, но звучат они для меняабсолютно иначе на разных языках...и я совсем не ханжа...
первая часть фика мне очень нравится, ее даже можно на русский перевести
Да, первая часть такая очень загадочная) ну, правда там сразу сцена в дУше в мечтах, тоже весьма и весьма откровенная..
Но я понимаю, о чем ты говоришь, Юль. Бывает звучит грубовато, согласна, сначала тоже привыкала))
Меня не коробит от этого фика на русском, может потому, что там использованы образы наших красавцев, не знаю)) как-то представляя себе их, рисуются такие картины, что вся эта грубость языка уходит на какой-то фоновый план)
Partizanka1993
Романы Бертрис Смолл я не читала)) Ир, наводочку, где можно ознакомиться?
dear diary!
Учить язык по песням и по рассказам и прочему, кстати очень неплохая мысль! Тем более, что со слухом у меня все ок, так что я и говорю, мне бы азы какие-нибудь, а там я уж продолжу изучение приятным для себя способом))
хотя, самый приятный способ учить язык, чтоб тебя молодой человек учил
я просто теряюсь как будет по -русски глагол to fuck, to suck
Хм, ну я тоже понимаю на английском, но не понимаю, как правильно и реально перевести на русский?
Никто из нас не ханжа, коли мы читаем такие произведения!
Песни Жу готова слушать вечно!!
Мля.. я досиделась и дождалась ливня с грозой... теперь уж точно никуда не поеду, черт, а надо было
ха!! конечно!)
Никто из нас не ханжа, коли мы читаем такие произведения!
это точно)))
я теперь как маньяк на работе гоняю его несколько песен, а потом на обеде еще хожу в парк, с распечаточкой слов и горланю в кустах))))
я теперь как маньяк на работе гоняю его несколько песен, а потом на обеде еще хожу в парк, с распечаточкой слов и горланю в кустах))))
Фотка!
даа, Жу в мягком кашемире) мммм